Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Parlayan her şey altın değildir
# | Alemán | Turco | Audio |
---|---|---|---|
1 | Alle Wege führen nach Rom | bütün yollar Roma'ya çıkar | |
2 | Alles Gute zum Geburtstag | doğum günün kutlu olsun | |
3 | Auf Wiedersehen | görüşürüz | |
4 | Auf offener Straße | sokak ortasında | |
5 | Auge um Auge, Zahn um Zahn | göze göz, dişe diş | |
6 | Blau machen | işten kaçmak | |
7 | Den Nagel auf den Kopf treffen | tam isabet! | |
8 | Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht | Su testisi su yolunda kırılır | |
9 | Ein Auge auf etwas werfen | göz gezdirmek | |
10 | Eine Hand wäscht die andere | bir elin nesi var, iki elin sesi var | |
11 | Einem alles aus der Nase ziehen | ağzından almak | |
12 | Es ist nicht alles Gold, was glänzt | parlayan her şey altın değildir | |
13 | Gebranntes Kind scheut das Feuer | sütten ağzı yanan, yoğurdu üfleyerek yer | |
14 | Hunde, die bellen, beißen nicht | havlayan köpek ısırmaz | |
15 | Jeder ist seines Glückes Schmied | herkes kendi kaderinin inşacısıdır | |
16 | Jemanden im Stich lassen | birisini yüzüstü bırakmak | |
17 | Jemanden in die Zange nehmen | birini kıskaca almak | |
18 | Kindermund tut Wahrheit gut | çocuktan al haberi | |
19 | Liebe macht blind | Aşk başa gelirse akıl baştan çıkar | |
20 | Luftschlösser bauen | İspanya’da şato kurmak | |
21 | Lügen haben kurze Beine | yalancının mumu yatsıya kadar yanar | |
22 | Morgenstunde hat Gold im Munde | Erken kalkan yol alir | |
23 | Nur Bahnhof verstehen | fransiz kalmak | |
24 | Ohne mit der Wimper zu zucken | gözünü bile kırpmadan | |
25 | Perlen vor die Säue werfen | Domuzların önüne inci sermek | |
26 | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold | söz gümüşse sükut altındır | |
27 | Sich von jmd. eine Scheiben abschneiden lassen | örnek almak | |
28 | So weit das Auge reicht | göz alabildiği kadar | |
29 | Stille Wasser sind tief | insanın söylemezinden suyun şarlamazından korkulur | |
30 | Vom Regen in die Traufe kommen | yağmurdan kaçarken doluya tutulmak | |
31 | Von der Hand in den Mund leben | bugün bulduğunu yiyip yarına Allah kerim demek | |
32 | Von der Wiege bis zur Bahr | beşikle mezar arasında açılmış ömür köprüsü | |
33 | Von etwas Wind bekommen | kokusunu almak | |
34 | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen | bugünün işini yarına bırakma | |
35 | Wer Wind sät, wird Sturm ernten | rüzgar eken, fırtına biçer | |
36 | Zeit ist Geld | vakit nakittir | |
37 | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | bir taşla iki kuş vurmak | |
38 | ab und zu | ara sıra | |
39 | tagein tagaus | her gün | |
40 | unter den Teppich kehren | halı altına süpürmek |