flag Español flag Inglés flag Alemán

Proverbios

Frases hechas y expresiones idiomáticas Alemán-Italiano
flag Alemán
flag Inglés

Kindermund tut Wahrheit kund
I bambini sono la bocca della verità

Un proverbio Alemán-Italiano
En esta página encuentras más que 60 frases hechas y expresiones idiomáticas alemán-italiano con salida de voz
# Alemán Italiano Audio
1 Abwarten und Tee trinken aspetta e vedrai play idiom
2 Alle Wege führen nach Rom tutte le strade portano a Roma play idiom
3 Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann Nessuno può piacere a tutti play idiom
4 Aller guten Dinge sind drei non c’è due senza tre play idiom
5 Angriff ist die beste Verteidigung la miglior difesa è l'attacco play idiom
6 Auge um Auge, Zahn um Zahn occhio per occhio, dente per dente play idiom
7 Ausnahmen bestätigen die Regel l'eccezione che conferma la regola play idiom
8 Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach È meglio un uovo oggi che una gallina domani play idiom
9 Blut ist dicker als Wasser il sangue non è acqua play idiom
10 Das Auge isst mit l’occhio vuole la sua parte play idiom
11 Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm ale il padre, tale il figlio play idiom
12 Der Appetit kommt beim Essen l’appetito viene mangiando play idiom
13 Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht tanto va la brocca al fonte, finché alla fine non si rompe play idiom
14 Der Teufel ist ein Eichhörnchen Il diavolo e uno scoiattolo play idiom
15 Der Zweck heiligt die Mittel Il fine giustifica i mezzi play idiom
16 Der frühe Vogel fängt den Wurm chi dorme non piglia pesci play idiom
17 Die Katze beißt sich in den Schwanz Il cane che si morde la coda. play idiom
18 Die Katze beißt sich in den Schwanz Circolo vizioso. play idiom
19 Die Ratten verlassen das sinkende Schiff i topi abbandonano la nave play idiom
20 Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters La bellezza sta negli occhi di chi guarda play idiom
21 Die Würfel sind gefallen il dado è tratto play idiom
22 Eine Hand wäscht die andere Una mano lava l’altra. play idiom
23 Eine Hand wäscht die andere Una mano lava l’altra, e tutte e due lavano il viso. play idiom
24 Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer una rondine non fa primavera play idiom
25 Ende gut, alles gut Tutto è bene quel che finisce bene play idiom
26 Es ist nicht alles Gold, was glänzt Non è tutto oro quel che luce. play idiom
27 Es ist nicht alles Gold, was glänzt Non è tutto oro quel che luccica. play idiom
28 Etwas ist faul im Staate Dänemark c'è del marcio in Danimarca play idiom
29 Gebranntes Kind scheut das Feuer gatto scottato teme l’acqua fredda play idiom
30 Geld regiert die Welt il denaro è il re del mundo play idiom
31 Geld stinkt nicht il denaro non ha odore play idiom
32 Gleich und Gleich gesellt sich gern dio li fa e poi li accoppia play idiom
33 Hunde, die bellen, beißen nicht can che abbaia non morde play idiom
34 In der Not frisst der Teufel Fliegen bisogna accontentarsi di quello che passa al convento play idiom
35 Jeder ist seines Glückes Schmied Ognuno è l’artefice del proprio destino play idiom
36 Kindermund tut Wahrheit kund i bambini sono la bocca della verità play idiom
37 Klappe zu, Affe tot chiuso! fine! play idiom
38 Kleinvieh macht auch Mist tutto fa brodo play idiom
39 Lügen haben kurze Beine le bugie hanno le gambe corte play idiom
40 Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist Bisogna battere il ferro finché è caldo play idiom
41 Mit Kanonen auf Spatzen schießen sparare con un cannone a un uccellino play idiom
42 Morgenstund(e) hat Gold im Mund(e) Il mattino ha l'oro in bocca play idiom
43 Nachts sind alle Katzen grau di notte tutti i gatti sono bigi play idiom
44 Noch ist Polen nicht verloren non è ancora perduto tutto play idiom
45 Ohne Fleiß kein Preis senza sforzo non si ottiene nulla play idiom
46 Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige La puntualità è la cortesia dei re play idiom
47 Schuster, bleib bei deinem Leisten sutor, ne ultra crepidam play idiom
48 Steter Tropfen höhlt den Stein La goccia costante scava la pietra. play idiom
49 Steter Tropfen höhlt den Stein La goccia a goccia, síncava la pietra. play idiom
50 Stille Wasser sind tief Acqua cheta rompe i ponti play idiom
51 Unkraut vergeht nicht la malerba non muore mai play idiom
52 Wasser predigen und Wein trinken predicare bene e razzolare male play idiom
53 Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch quando il gatto manca i topi ballano<0/td> play idiom
54 Wenn man vom Teufel spricht, kommt er Lupus in fabula play idiom
55 Wer A sagt, muss auch B sagen chi dice A, bisogna che dica B play idiom
56 Wer Wind sät, wird Sturm ernten Chi semina vento raccoglie tempesta play idiom
57 Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen chi ha cervelleria di vetro non vada a battaglia di sassi play idiom
58 Wer zuerst kommt, mahlt zuerst Chi primo arriva, bene alloggia play idiom
59 Wes Brot ich ess, des Lied ich sing dammi pane, e dimmi cane play idiom
60 Zeit ist Geld il tempo è denaro play idiom
61 Zeit ist Geld il tempo è denaro play idiom
62 Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen prendere due piccioni con una fava play idiom
63 einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul A caval donato non si guarda in bocca play idiom
64 wer nicht wagt, der nicht gewinnt Chi non risica, non rosica play idiom
Aviso legal