Where there is a will there is a way
Kde je vůle, tam je cesta
# | Englisch | Tschechisch | Audio |
---|---|---|---|
1 | God helps those who help themselves | pomoz si sám a Bůh ti pomůže | |
2 | a bird in the hand is worth two in the bush | lepší vrabec v hrsti, nežli holub na střeše | |
3 | a friend in need is a friend indeed | v nouzi poznáš přítele | |
4 | a journey of a thousand miles begins with a single step | cesta dlouhá tisíc mil začíná jedním krokem | |
5 | a leopard cannot change its spots | starého psa novým kouskům nenaučíš | |
6 | a leopard cannot change its spots | zvyk je železná košile | |
7 | a lie has no legs | lež má krátké nohy | |
8 | a new broom sweeps clean | nové koště dobře mete | |
9 | a nod is as good as a wink | chytrému napověz, hloupého trkni | |
10 | a promise is a promise | slib je slib | |
11 | all cats are grey in the dark | potmě každá kráva černá | |
12 | all roads lead to Rome | všechny cesty vedou do Říma | |
13 | all that glitters is not gold | není všechno zlato co se třpytí | |
14 | all's well that ends well | konec dobrý, všechno dobré | |
15 | all's well that ends well | dobrý konec vše napraví | |
16 | as you make your bed, so you must lie in it | jak si kdo ustele, tak si lehne | |
17 | barking dogs seldom bite | pes, který štěká, nekouše | |
18 | beggars can't be choosers | lepší vrabec v hrsti než holub na střeše | |
19 | birds of a feather flock together | vrána k vráně sedá | |
20 | blood is thicker than water | krev není voda | |
21 | business before pleasure | nejdřív povinnost, potom zábava | |
22 | crime doesn't pay | zločin se nevyplácí | |
23 | curiosity killed the cat | nebuď zvědavej, budeš brzo starej | |
24 | don't count your chickens before they're hatched | neříkej hop, dokud nepřeskočíš | |
25 | don't look a gift horse in the mouth | darovanému koni na zuby nekoukej | |
26 | don't look a gift horse in the mouth | darovanému koni na zuby nehleď | |
27 | don't shit where you eat | nekálej do vlastního hnízda | |
28 | don't shoot the messenger | nikdo nemá rád posly špatných zpráv | |
29 | don't shoot the messenger | nestřílejte pianistu | |
30 | don't shoot the messenger | nenadávej na zrcadlo když máš křivou hubu | |
31 | don't try to teach grandma how to suck eggs | neuč orla létat | |
32 | e pluribus unum | z mnohých jeden | |
33 | easy come, easy go | lehce nabyl, lehce pozbyl | |
34 | empty vessels make the most sound | prázdný sud nejvíce duní | |
35 | even Homer nods | i mistr tesař se někdy utne | |
36 | every cloud has a silver lining | všechno zlé je k něčemu dobré | |
37 | every man is the architect of his own fortune | každý svého štěstí strůjcem | |
38 | eye for an eye, a tooth for a tooth | oko za oko, zub za zub | |
39 | faith will move mountains | víra hory přenáší | |
40 | first come, first served | kdo dřív přijde, ten dřív mele | |
41 | forbidden fruit is the sweetest | zakázané ovoce chutná nejlépe | |
42 | fortune favors the bold | odvážnému štěstí přeje | |
43 | give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime | dej člověku rybu - nasytíš ho na jeden den; nauč ho chytat ryby - nasytíš jej na celý život | |
44 | good things come to those who wait | trpělivost růže přináší | |
45 | good things come to those who wait | kdo si počká, ten se dočká | |
46 | half a loaf is better than none | malé ryby taky ryby | |
47 | haste makes waste | práce kvapná, málo platná | |
48 | haters gonna hate | psi štěkají a karavana jde dál | |
49 | he who laughs last laughs best | kdo se směje naposled, ten se směje nejlíp | |
50 | hindsight is 20/20 | po bitvě je každý generál | |
51 | history repeats itself | historie se opakuje | |
52 | history repeats itself | dějiny se opakují | |
53 | hope springs eternal | naděje umírá poslední | |
54 | hunger is a good sauce | hlad je nejlepší kuchař | |
55 | if the mountain won't come to Muhammad | když nejde hora k Mohamedovi, musí Mohamed k hoře | |
56 | ignorance is bliss | nevědomost je sladká | |
57 | in the land of the blind, the one-eyed man is king | mezi slepými je jednooký králem | |
58 | in wine, there is truth | ve víně je pravda | |
59 | it is easy to find a stick to beat a dog | kdo chce psa bít, hůl si vždycky najde | |
60 | it never rains but it pours | když se to sere, tak se to sere | |
61 | knowledge is power | vědění je moc | |
62 | less is more | méně je více | |
63 | live by the sword, die by the sword | kdo s čím zachází, s tím také schází | |
64 | look before you leap | dvakrát měř, jednou řež | |
65 | man proposes, God disposes | člověk míní, pánbůh mění | |
66 | measure twice and cut once | dvakrát měř, jednou řež | |
67 | more haste, less speed | spěchej pomalu | |
68 | necessity is the mother of invention | nouze naučila Dalibora housti | |
69 | no good deed goes unpunished | za dobrotu na žebrotu | |
70 | no good deed goes unpunished | každý dobrý skutek je po zásluze potrestán | |
71 | no one is born a master | chytrost nejsou žádné čáry | |
72 | no one is born a master | žádný učený z nebe nespadl | |
73 | no pain, no gain | bez práce nejsou koláče | |
74 | old habits die hard | zvyk je železná košile | |
75 | one swallow does not a summer make | jedna vlaštovka jaro nedělá | |
76 | one who hesitates is lost | kdo zaváhá, nežere | |
77 | out of sight, out of mind | sejde z očí, sejde z mysli | |
78 | practice makes perfect | opakování matka moudrosti | |
79 | pride comes before a fall | pýcha předchází pád | |
80 | rules are made to be broken | pravidla jsou od toho, aby se porušovala | |
81 | see Naples and die | vidět Neapol a zemřít | |
82 | seek and ye shall find | kdo hledá, najde | |
83 | silence is golden | mlčeti zlato | |
84 | six of one, half a dozen of the other | jeden za osmnáct, druhý bez dvou za dvacet | |
85 | so far so good | zatím to ujde | |
86 | sow the wind, reap the whirlwind | kdo seje vítr, sklízí bouři | |
87 | speech is silver, silence is golden | mluviti stříbro, mlčeti zlato | |
88 | still waters run deep | tichá voda břehy mele | |
89 | the apple does not fall far from the tree | jablko nepadá daleko od stromu | |
90 | the dogs bark, but the caravan goes on | psi štěkají, ale karavana jde dál | |
91 | the dogs bark, but the caravan goes on | psi štěkají, ale karavana jede dál | |
92 | the early bird gets the worm | ranní ptáče dál doskáče | |
93 | the end justifies the means | účel světí prostředky | |
94 | the fish rots from the head | ryba smrdí od hlavy | |
95 | the jug goes to the well until it breaks | tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne | |
96 | the mills of the gods grind slowly | boží mlýny melou pomalu, ale jistě | |
97 | the pitcher goes so often to the well that it is broken at last | tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne | |
98 | the road to hell is paved with good intentions | cesta do pekla je dlážděna dobrými úmysly | |
99 | the road to hell is paved with good intentions | cesta do pekel je dlážděna dobrými úmysly | |
100 | the road to hell is paved with good intentions | cesta do pekla je vydlážděna samými dobrými úmysly | |
101 | the road to hell is paved with good intentions | cesta do pekla je vydlážděna dobrými úmysly | |
102 | the shoemaker's children go barefoot | kovářova kobyla chodí bosa | |
103 | the voice of the people, the voice of God | hlas lidu, hlas boží | |
104 | there is an exception to every rule | výjimka potvrzuje pravidlo | |
105 | there is nothing new under the sun | nic nového pod sluncem | |
106 | there's more than one way to skin a cat | problém má zpravidla více řešení | |
107 | there's more than one way to skin a cat | všechny cesty vedou do Říma | |
108 | there's no accounting for taste | proti gustu žádný dišputát | |
109 | there's no place like home | všude dobře, doma nejlíp | |
110 | third time's a charm | do třetice všeho dobrého | |
111 | those who can't use their head must use their back | co není v hlavě, musí být v nohou | |
112 | time heals all wounds | čas všechno zahojí | |
113 | time is money | čas jsou peníze | |
114 | to each his own | každému co jeho jest | |
115 | to err is human | mýlit se je lidské | |
116 | to err is human | chybovat je lidské | |
117 | too many cooks spoil the broth | příliš mnoho kuchařů přesolí polévku | |
118 | two heads are better than one | víc hlav víc ví | |
119 | use a sledgehammer to crack a nut | jít s kanónem na vrabce | |
120 | variety is the spice of life | změna je život | |
121 | walls have ears | stěny mají uši | |
122 | what goes around comes around | jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá | |
123 | when in Rome, do as the Romans do | jiný kraj, jiný mrav | |
124 | when in Rome, do as the Romans do | kdo chce s vlky býti, musí s nimi výti | |
125 | when the cat's away | když je kocour pryč | |
126 | when the cat's away the mice will play | když kocour není doma, myši mají pré | |
127 | where there is a will there is a way | když se chce, všechno jde | |
128 | where there is a will there is a way | kdo chce, hledá způsoby, kdo nechce, hledá důvody | |
129 | where there is a will there is a way | kde je vůle, tam je cesta | |
130 | you can't teach an old dog new tricks | starého psa novým kouskům nenaučíš | |
131 | you've got to crack a few eggs to make an omelette | když se kácí les, létají třísky |