He who laughs last laughs best
Den som ler sist, ler best
# | Englisch | Norwegisch | Audio |
---|---|---|---|
1 | Rome wasn't built in a day | Rom ble ikke bygget på en dag | |
2 | a journey of a thousand miles begins with a single step | en vandring på tusen mil starter med ett enkelt skritt | |
3 | a picture is worth a thousand words | et bilde sier mer enn tusen ord | |
4 | all cats are grey in the dark | i mørket er alle katter grå | |
5 | all roads lead to Rome | alle veier fører til Rom | |
6 | all's well that ends well | når enden er god er allting godt | |
7 | attack is the best form of defence | angrep er det beste forsvar | |
8 | better safe than sorry | bedre føre var enn etter snar | |
9 | birds of a feather flock together | like barn leker best | |
10 | carpe diem | grip dagen | |
11 | curiosity killed the cat | nysgjerrighet drepte katten | |
12 | curiosity killed the cat | nysgjerrig høne får enten korn eller knuff | |
13 | don't count your chickens before they're hatched | ikke selg skinnet før bjørnen er skutt | |
14 | every cloud has a silver lining | aldri så galt at det ikke er godt for noe | |
15 | every cloud has a silver lining | over skyene er himmelen alltid blå | |
16 | every cloud has a silver lining | etter regn kommer alltid solskinn | |
17 | good things come to those who wait | den som venter på noe stort, venter aldri for lenge | |
18 | great minds think alike | store hoder tenker likt | |
19 | great minds think alike | to sjeler, en tanke | |
20 | he who laughs last laughs best | den som ler sist, ler best | |
21 | hindsight is 20/20 | det er lett å være etterpåklok | |
22 | history repeats itself | Historien gjentar seg selv | |
23 | if you can't beat them, join them | kan du ikke slå dem, bli med dem | |
24 | if you can't stand the heat, get out of the kitchen | den som er med på leken, må tåle steken | |
25 | if you want a thing done well, do it yourself | vil du ha noe gjort, gjør det selv | |
26 | in the land of the blind, the one-eyed man is king | i de blindes land er den énøyde konge | |
27 | it takes two to tango | det trengs 2 til tango | |
28 | it's the thought that counts | det er tanken som teller | |
29 | knowledge is power | kunnskap/informasjon er makt | |
30 | like father, like son | som far, så sønn | |
31 | live by the sword, die by the sword | alle som griper til sverd, skal falle for sverd | |
32 | necessity is the mother of invention | nød lærer naken kvinne å spinne | |
33 | no pain, no gain | den som intet våger, intet vinner | |
34 | once bitten, twice shy | brent barn skyr ilden | |
35 | patience is a virtue | tålmodighet er en dyd | |
36 | rules are made to be broken | regler er til for å brytes | |
37 | still waters run deep | det stille vann har den dype grunn | |
38 | the early bird gets the worm | den som kommer først til mølla, får først malt | |
39 | the early bird gets the worm | morgenstund har gull i munn | |
40 | the end justifies the means | målet helliggjør midlene | |
41 | the more the merrier | jo flere, desto bedre | |
42 | the more the merrier | jo flere, jo bedre | |
43 | there is an exception to every rule | ingen regel uten unntak | |
44 | there is nothing new under the sun | intet nytt under solen | |
45 | there's no place like home | borte bra, men hjemme best | |
46 | third time's a charm | alle gode ting er tre | |
47 | time heals all wounds | tiden leger alle sår | |
48 | time is money | tid er penger | |
49 | to each his own | enhver sin smak | |
50 | to each his own | hver sin smak | |
51 | to err is human | det er menneskelig å feile | |
52 | too many cooks spoil the broth | jo flere kokker, jo mer søl | |
53 | what goes around comes around | man høster som man sår | |
54 | what goes around comes around | man høster som man sår | |
55 | when the cat's away the mice will play | når katten er borte, danser musene på bordet | |
56 | you are what you eat | du er hva du spiser | |
57 | you can lead a horse to water, but you can't make it drink | du kan lede en hest til vannet, men du kan ikke tvinge den til å drikke | |
58 | you can't judge a book by its cover | man kan ikke dømme boken etter omslaget | |
59 | you can't judge a book by its cover | man skal aldri skue hunden på hårene | |
60 | you can't teach an old dog new tricks | man kan ikke lære en gammel hund apport | |
61 | you scratch my back and I'll scratch yours | du klør meg på ryggen, og jeg klør deg på ryggen | |
62 | you scratch my back and I'll scratch yours | du klør min rygg, og jeg klør din | |
63 | you've got to crack a few eggs to make an omelette | det må knuses noen egg for å lage en omelett |