Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Parlayan her şey altın değildir
| # | Deutsch | Türkisch | Audio |
|---|---|---|---|
| 1 | Alle Wege führen nach Rom | bütün yollar Roma'ya çıkar |
|
| 2 | Alles Gute zum Geburtstag | doğum günün kutlu olsun |
|
| 3 | Auf Wiedersehen | görüşürüz |
|
| 4 | Auf offener Straße | sokak ortasında |
|
| 5 | Auge um Auge, Zahn um Zahn | göze göz, dişe diş |
|
| 6 | Blau machen | işten kaçmak |
|
| 7 | Den Nagel auf den Kopf treffen | tam isabet! |
|
| 8 | Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht | Su testisi su yolunda kırılır |
|
| 9 | Ein Auge auf etwas werfen | göz gezdirmek |
|
| 10 | Eine Hand wäscht die andere | bir elin nesi var, iki elin sesi var |
|
| 11 | Einem alles aus der Nase ziehen | ağzından almak |
|
| 12 | Es ist nicht alles Gold, was glänzt | parlayan her şey altın değildir |
|
| 13 | Gebranntes Kind scheut das Feuer | sütten ağzı yanan, yoğurdu üfleyerek yer |
|
| 14 | Hunde, die bellen, beißen nicht | havlayan köpek ısırmaz |
|
| 15 | Jeder ist seines Glückes Schmied | herkes kendi kaderinin inşacısıdır |
|
| 16 | Jemanden im Stich lassen | birisini yüzüstü bırakmak |
|
| 17 | Jemanden in die Zange nehmen | birini kıskaca almak |
|
| 18 | Kindermund tut Wahrheit gut | çocuktan al haberi |
|
| 19 | Liebe macht blind | Aşk başa gelirse akıl baştan çıkar |
|
| 20 | Luftschlösser bauen | İspanya’da şato kurmak |
|
| 21 | Lügen haben kurze Beine | yalancının mumu yatsıya kadar yanar |
|
| 22 | Morgenstunde hat Gold im Munde | Erken kalkan yol alir |
|
| 23 | Nur Bahnhof verstehen | fransiz kalmak |
|
| 24 | Ohne mit der Wimper zu zucken | gözünü bile kırpmadan |
|
| 25 | Perlen vor die Säue werfen | Domuzların önüne inci sermek |
|
| 26 | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold | söz gümüşse sükut altındır |
|
| 27 | Sich von jmd. eine Scheiben abschneiden lassen | örnek almak |
|
| 28 | So weit das Auge reicht | göz alabildiği kadar |
|
| 29 | Stille Wasser sind tief | insanın söylemezinden suyun şarlamazından korkulur |
|
| 30 | Vom Regen in die Traufe kommen | yağmurdan kaçarken doluya tutulmak |
|
| 31 | Von der Hand in den Mund leben | bugün bulduğunu yiyip yarına Allah kerim demek |
|
| 32 | Von der Wiege bis zur Bahr | beşikle mezar arasında açılmış ömür köprüsü |
|
| 33 | Von etwas Wind bekommen | kokusunu almak |
|
| 34 | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen | bugünün işini yarına bırakma |
|
| 35 | Wer Wind sät, wird Sturm ernten | rüzgar eken, fırtına biçer |
|
| 36 | Zeit ist Geld | vakit nakittir |
|
| 37 | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | bir taşla iki kuş vurmak |
|
| 38 | ab und zu | ara sıra |
|
| 39 | tagein tagaus | her gün |
|
| 40 | unter den Teppich kehren | halı altına süpürmek |
|