Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
Den som graver en grav for andre, faller selv i den
# | Deutsch | Norwegisch | Audio |
---|---|---|---|
1 | Blut ist dicker als Wasser | blod er tykkere enn vann | |
2 | Gleich und Gleich gesellt sich gern | krake søker make | |
3 | Hochmut kommt vor dem Fall | hovmod står for fall | |
4 | Morgenstunde hat Gold im Munde | Morgenstund har gull i munn | |
5 | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold | tale er sølv, men taushet er gull | |
6 | Unkraut vergeht nicht | ukrutt forgår ikke så lett | |
7 | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | eplet faller ikke langt fra stammen | |
8 | der Geist ist willig aber das Fleich ist schwach | ånden er villig, men kjødet er skrøpelig | |
9 | ein Unglück kommt selten allein | en ulykke kommer sjelden alene | |
10 | jeder ist seines Glückes Schmied | Enhver er sin egen lykkes smed | |
11 | stille Wasser sind tief | det stille vann har den dype grunn | |
12 | viele Köche verderben den Brei | jo flere kokker, dess mer søl | |
13 | was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen | utsett ikke til i morgen, det du kan gjøre i dag | |
14 | wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch | når katten er borte, danser musene på bordet | |
15 | wenn man vom Teufel spricht, kommt er | når man snakker om sola, så skinner'n | |
16 | wer A sagt, muss auch B sagen | har man sagt A, må man også si B | |
17 | wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein | den som graver en grav for andre, faller selv i den | |
18 | wer zuerst kommt, mahlt zuerst | den som kommer først til mølla, får først malt | |
19 | wo Rauch ist, ist auch Feuer | ingen røyk uten ild | |
20 | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | slå to fluer i ett smekk |