gegenwärtig
|
obecnie
|
|
|
Gegenwärtig befinden sich in Haus Nr. 1210 eine Galerie und das Informationszentrum.
|
Obecnie ma v domu nr 1210 swą siedzibę Galeria i Centrum Informacji.
|
⌄
|
SVT erwirbt gegenwärtig alle Dienstleistungen für terrestrische Übertragungen von Teracom.
|
Obecnie SVT nabywa wszystkie usługi transmisji naziemnej od firmy Teracom.
|
Gegenwärtig liegt die Situation in den Hände…dieses erhabenen Staatskörpers.
|
Sytuacja obecnie leży w rękac…tego czcigodnego grona.
|
Wintershall ist gegenwärtig Deutschlands größter Produzent von Erdöl und Erdgas.
|
Wintershall jest obecnie największym niemieckim producentem ropy naftowej i gazu ziemnego.
|
Die EZB stellt fest , dass die Änderungsvorschläge keine Änderung der gegenwärtigen Meldefristen für Haushaltsdaten im Frühjahr und Herbst vorsehen .
|
EBC zauważa , iż proponowane zmiany pozostają bez wpływu na obowiązujące obecnie wiosenne i jesienne terminy przekazywania rachunków sektora publicznego .
|
Gegenwärtig liegt die Situation in den Hände…dieses erhabenen Staatskörpers.
|
Sytuacja obecnie leźy w rekac…tego czcigodnego grona.
|
Gegenwärtig gibt die EU jährlich rund 3 Mrd. Euro für Forschung und Entwicklung im Bereich sauberer Energien aus.
|
Obecnie UE przeznacza na badania naukowe i rozwój w dziedzinie czystej energii ok. 3 mld euro rocznie.
|
Kornbrand wird gegenwärtig in Artikel 1 Absatz 4 Buchstabe c der Verordnung (EWG) 1576/89 als Getreidespirituose definiert.
|
Korn jest obecnie definiowany jako okowita zbożowa (art. 1 ust. 4 lit. c) rozporządzenia 1576/89.
|
Gegenwärtig sind Sie in Zimmer 79…im Plaza Hotel in New York abgestiegen, als George Kaplan aus Detroit.
|
Obecnie jest pan zameédowany w pokoju 796, w hoteéu Péaza w Nowym Jorku jako George Kapéan z Detroit.
|
Hier finden Sie einige Technologien die gegenwärtig erforscht und in einigen Fällen bereits in echte Produkte und Dienstleistungen verwandelt werden.
|
Oto niektóre z obecnie opracowywanych technologii - w niektórych przypadkach zostały one wdrożone w życie jako prawdziwy produkt bądź usługa.
|
⌃
|
|
jetzt
|
obecnie
|
|
|
Das Installationssystem unterstützt jetzt die Installation in Netzwerken mit ausschließlicher IPv6-Konfiguration.
|
System instalacyjny obsługuje obecnie instalację w sieciach działających wyłącznie z IPv6.
|
⌄
|
FYROM braucht jetzt ein positives Zeichen, da Zeit ein ganz wesentlicher Faktor ist.
|
FYROM potrzebuje obecnie pozytywnej odpowiedzi, ponieważ czas jest tu kwestią o kluczowym znaczeniu.
|
Jetzt ist jedes Mittel recht, um den Vertrag mit den Goa'uld durchzusetzen.
|
Obecnie używamy ograniczonych środków, które oszczędzaliśmy do wyegzekwowania tego traktatu z Goa'uldami.
|
David arbeitet jetzt für Spiral Software, Cambridge.
|
Obecnie David pracuje dla Spiral Software w Cambridge.
|
Aber die jetzt getroffenen Regeln reichen leider bei weitem nicht aus.
|
Zasady, które zostają obecnie ustanowione, są niestety dalece nieadekwatne.
|
Mary, jetzt Maria, das ist deine Kusine Heidi.
|
Mary, obecnie Mario, to twoja kuzynka, Heidi.
|
Bereits jetzt gibt es nahezu 100 000 solcher Apps.
|
Obecnie dostępnych jest niemal 100 tys. aplikacji tego rodzaju.
|
MdEPs sind aufgrund der hohen Summen öffentlicher Mittel die sie erhalten schon jetzt öffentlicher Kritik ausgesetzt.
|
Posłowie do PE już obecnie są publicznie krytykowani z uwagi na otrzymywane znaczne kwoty pieniędzy publicznych.
|
Fünfzehn Tausend wäre die Hälfte von was wir jetzt haben.
|
15 tys. to byłoby połowa tego, co jest obecnie.
|
Diejenigen, die Ausgaben und Zahlungen genehmigen, haften jetzt persönlich für ihre Maßnahmen.
|
Osoby zajmujące się zatwierdzaniem wydatków i płatnościami są obecnie osobiście odpowiedzialne za swoje czynności;
|
⌃
|
|
zurzeit
|
obecnie
|
|
|
→ Stellen Sie die aktuellen Medikamente bereit, die Sie zurzeit einnehmen.
|
→ Należy również przygotować wszystkie aktualne lekarstwa, które Państwo obecnie zażywają.
|
⌄
|
CZ: Das Parlament berät zurzeit über die Abschaffung des Kriteriums der Erfordernisse des Finanzmarkts.
|
CZ: Przepisy prawne przewidujące uchylenie kryterium wymogów rynku finansowego są obecnie dyskutowane w Parlamencie.
|
Dr. Kananga ist zurzeit in New York.
|
Dr Kananga jest obecnie w Nowym Jorku.
|
Zurzeit arbeiten in Agro Brokers 20 Personen.
|
Obecnie w Agro Brokers pracuje 35 osób.
|
Brasilien stellt zurzeit einen großen potenziellen Markt für die EU dar, der jedoch nach wie vor durch eine Reihe von Barrieren geschützt wird.
|
Brazylia stanowi obecnie duży potencjalny rynek dla UE, który jednak nadal chroni szereg barier.
|
Zurzeit eingesetzt im Büro des stellvertretenden Ministers für Terrorismusbekämpfung.
|
Obecnie pracował dla wiceprzewodniczącego biura do obrony przed terroryzmem.
|
Zurzeit ist er selbständiger Unternehmensberater und Mitglied des Verwaltungsrates der Qnamic AG sowie Vize Präsident des Verwaltungsrates der Swisscom AG.
|
Obecnie jest niezależnym doradcą i Członkiem Rady Nadzorczej firmy Qnamic AG, a także Wiceprezesem Rady Nadzorczej spółki Swisscom AG.
|
Zurzeit können die zehn Prozent Belarussen, die eine Satellitenschüssel haben, die Programme empfangen.
|
Dziesięć procent Białorusinów, którzy posiadają anteny satelitarne może obecnie oglądać nadawane przez stację programy.
|
Marcus ist zurzeit nicht_BAR_gut auf mich zu sprechen.
|
Marcus jest obecnie na mnie trochę zły.
|
Zurzeit sind insgesamt 235 Mitarbeiter am Hauptsitz im hessischen Butzbach und in den Standorten Düren und Pratteln (Schweiz) tätig.
|
Obecnie, firma zatrudnia łącznie 235 pracowników w swojej siedzibie w Hesji Butzbach oraz w miejscowościach Düren i Pratteln w Szwajcarii.
|
⌃
|
|
derzeitig
|
obecnie
|
|
|
Deshalb erarbeitet die Europäische Kommission Vorschläge zur Schließung von Lücken der derzeitigen Gesetze.
|
W odpowiedzi Komisja Europejska przygotowuje właśnie propozycje usunięcia niedociągnięć w obecnie obowiązujących przepisach.
|
⌄
|
Die derzeitige Vertrauenskrise in die Finanzmärkte hat gezeigt, dass auch die bisherigen Normen für Einlagengarantien nicht als ausreichend betrachtet werden.
|
Panujący obecnie na rynkach finansowych kryzys zaufania pokazał, że również obecnie obowiązujące standardy dotyczące gwarancji depozytów uznawane są za niewystarczające.
|
Sie sind derzeitig bei der Pollos-Hermano-Kette beschäftigt.
|
Jest pan obecnie zatrudniony w Pollos Hermanos.
|
Die derzeitigen Maßnahmen sollten ständig überwacht werden, um ihre Wirksamkeit zu verbessern.
|
Stosowane obecnie środki należy nieustannie monitorować, aby zagwarantować coraz większy stopień ich skuteczności.
|
In diesem Falle würden die Ausgaben der Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit der nach der derzeitigen Richtlinie zu gewährenden Unterstützung erheblich zurückgehen.
|
Pozwoliłoby to państwom członkowskim na znaczne obniżenie wydatków związanych z pomocą, jakiej należy udzielić na mocy przepisów obecnie obowiązującej dyrektywy.
|
Wir werden definitiv keine Netzwerke hinzufügen, die über eine geringere Liquidität als unsere derzeitigen verfügen.
|
Z całą pewnością nie dodamy sieci, które mają gorszą płynność, niż te, które obecnie mamy.
|
Es ist Zeit, dem derzeitigen Abbau sozialer und Arbeitsrechte ein Ende zu bereiten.
|
Czas, aby położyć kres regresowi praw socjalnych i pracowniczych, który obecnie obserwujemy.
|
Das derzeitige Urheberrecht versetzt uns in eine Machtstellung über Nutzer unseres Quellcodes, ob es uns gefällt oder nicht.
|
Obecnie stawia nas ono w pozycji nadrzędnej do użytkowników naszego kodu, czy nam się to podoba, czy nie.
|
Der Vertrag von Lissabon beinhaltet eine Vielzahl von Reformen und signifikanten Verbesserungen gegenüber den derzeitigen Verträgen.
|
Postanowienia Traktatu z Lizbony wprowadzają wiele reform i istotnych usprawnień w stosunku do obowiązujących obecnie traktatów.
|
Die derzeitige Haftpflichtversicherungsregelung wurde in erster Linie für bemannte Luftfahrzeuge geschaffen; hier bestimmt die Masse (ab 500 kg) die Mindestversicherungssumme.
|
Obecnie obowiązujące przepisy w zakresie ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej w większości opracowano w odniesieniu do załogowych statków powietrznych, których masa (począwszy od 500 kg) determinuje minimalną wartość ubezpieczenia.
|
⌃
|
|
momentan
|
obecnie
|
|
|
An welchen Projekten arbeitet Blizzard Entertainment momentan?
|
Nad jakimi projektami pracuje obecnie Blizzard Entertainment?
|
⌄
|
Deutschland erklärt weiter, dass ein an Kai 1 liegendes Schiff momentan nur zwei Drittel des Kais einnehme.
|
Niemcy wyjaśniają dalej, że statek przycumowany do nabrzeża nr 1 obecnie zajmuje tylko dwie trzecie nabrzeża.
|
- Momentan sitzt die lrisblende vor der Ebene, wo der Ereignishorizont entsteht.
|
Obecnie przesłona znajduje się tuż przed płaszczyzną, gdzie tworzy się horyzont zdarzeń.
|
Momentan wird Google Chrome unterstützt, Firefox und Internet Explorer sind in Vorbereitung.
|
Google Chrome jest obsługiwana, obecnie pracujemy nad wsparciem dla Firefoxa i Internet Explorera.
|
Hinsichtlich der Kooperation zwischen Frontex und den zuständigen türkischen Behörden werden momentan Verhandlungen über die anzuwendenden Arbeitsmethoden geführt.
|
Jeżeli chodzi o współpracę operacyjną między Fronteksem, a właściwymi władzami tureckimi obecnie trwają negocjacje dotyczące metod pracy.
|
Ich habe die Autopsien von den ersten vier Opfern überprüft und ich untersuche momentan das Fünfte.
|
Przeglądnąłem akta autopsji pierwszych czterech ofiar, a obecnie przeprowadzam autopsje piątej.
|
Badoo Desktop ist momentan nur erhältlich für Windows (XP, Vista, 7) und Mac OS X 10.5 oder neuere Versionen.
|
Badoo Pulpit jest obecnie dostępne dla Windows XP, Vista i Windows 7 oraz dla Mac OS X 10.5 i nowszych.
|
Momentan sieht man sehr viele Roma in Brüssel, insbesondere an roten Ampeln.
|
Obecnie w Brukseli można spotkać wielu Romów żebrzących na skrzyżowaniach na czerwonym świetle.
|
Burrows ist momentan auf der USS Majestic stationiert.
|
Burrows stacjonuje obecnie na USS Majestic.
|
Das Team besteht momentan aus Philip Lahr, Sebastian Schmitt, Alexander Dietrich und Anna-Lena König und Solveig Schwarz.
|
Zespół składa się obecnie z Philip Lahr, Sebastian Schmitt, Alexander Dietrich i Anna-Lena Kinga i Solveig czarnym.
|
⌃
|
|
heutzutage
|
obecnie
|
|
|
Heutzutage leben vier von fünf Europäern in Städten.
|
Czterech Europejczyków na pięciu mieszka obecnie w mieście.
|
⌄
|
Heutzutage ist Mobilität unverzichtbar für das Funktionieren der europäischen Gesellschaft.
|
Mobilność jest obecnie bardzo potrzebna społeczeństwu europejskiemu do normalnego funkcjonowania.
|
Heutzutage wird Geld buchstäblich als Schuld erzeugt.
|
Obecnie pieniądze są dosłownie tworzone jako dług.
|
Wir präsentierten die neuesten Lösungen in der Autoindustrie, die heutzutage in der Jagd Bereich herrschen.
|
Zaprezentowaliśmy najnowsze rozwiązania motoryzacyjne panujące obecnie w branży łowieckiej.
|
Heutzutage ist der Rechtsrahmen Europas ein Vorbild für andere Staaten.
|
Obecnie europejski system regulacyjny może służyć za przykład dla innych.
|
Heutzutage kann man einen Papier-oder Digitaldollar nur gegen einen weiteren solchen umtauschen.
|
Obecnie papierowy lub elektroniczny dolar może być wymieniony tylko na innego papierowego lub elektronicznego dolara.
|
Heutzutage verfügt fast jeder über die entsprechende Technik, um eigene Remixe zu erstellen – unabhängig vom musikalischen Genre oder dem Level an Vorerfahrung.
|
Obecnie prawie każdy dysponuje odpowiednią techniką do tworzenia własnych remiksów - niezależnie od gatunków muzycznych lub poziomu wcześniejszej wiedzy.
|
Heutzutage ist der UNCTAD-Verhaltenskodex in der Praxis im Containerverkehr zwischen Ländern kein wichtiger Faktor mehr.
|
Obecnie w praktyce kodeks ten nie jest już ważnym elementem w handlu morskim między krajami.
|
Gibt es heutzutage viele Agenten der Gilde auf Arrakis?
|
Czy obecnie na Arrakis są agenci Gildii?
|
Heutzutage muss nur die Spielsoftware heruntergeladen werden und das Spiel kann beginnen!
|
Obecnie wystarcza pobrać i zainstalować bezpłatne oprogramowanie oraz rozpocząć grę!
|
⌃
|
|
zur Zeit
|
obecnie
|
|
|
Wenn die Nachricht \"Sie haben zur Zeit keine Beiträge.
|
Jeżeli pokazuje się wiadomość \"Nie masz obecnie żadnych wpisów.
|
⌄
|
Zur Zeit umfasst unserer Standardsortiment die konfektionierten 1-Komponenten Holzleime:
|
Obecnie nasz standardowy asortyment obejmuje następujące konfekcjonowane 1-składnikowe kleje do drewna:
|
Zur Zeit können Sie folgende Dateitypen in den Editor hochladen:
|
Obecnie możesz przesyłać nastepujące rodzaje plików do edytora:
|
Zur Zeit ist sie Dozentin an der Musikakademie in Poznań.
|
Obecnie jest wykładowcą w Akademii Muzycznej w Poznaniu.
|
Zur Zeit ist es nicht möglich, Besucherkommentare zu bearbeiten.
|
Obecnie nie jest możliwe edytowanie komentarzy odwiedzających.
|
Zur Zeit entwickeln wir es in drei Marken – Paradyż, Kwadro Ceramika und in der Premiummarke My Way Paradyż Group.
|
Obecnie rozwijamy ją w trzech markach - Paradyż, Kwadro Ceramika i w marce premium My Way Paradyż Group.
|
Zur Zeit gibt es nur einen alphabetischen Katalog alter Drucke und einen Alphabet- und Sachkatalog der nach 1800 herausgegebenen Bücher, einen Titelkatalog der Zeitschriften und alphabetischen Katalog für Musikalien und Mikrofilme.
|
Obecnie w tej formie tworzone są jedynie alfabetyczny katalog starodruków, alfabetyczny i przedmiotowy katalog książek wydanych po 1800 r., tytułowy katalog czasopism, przedmiotowa i osobowa kartoteka ikonografii, przedmiotowy katalog kartografii oraz alfabetyczne katalogi muzykaliów i mikrofilmów.
|
⌃
|
|