flag Spanish flag English flag German

Dictionary English-German

translate
17 translations found
delight          delight sb.         
Collocations >> delight
Conjugation >> delight
Verb
begeistern Conjugation delight
In der Nähe Sommer-Aktivitäten begeistern die Liebhaber der Wasser-Typ : Nearby summer activities will delight lovers of water type :
Wie kann dich das nicht begeistern? - How can you not be delighted by this?
Dick Hund Tornado Pony und unsere Hühner wird Sie begeistern Kinder. Dick dog, Tornado pony and our hens will delight children.
separate Garage, Pool OBERIRDISCHE wird Kinder begeistern; separate garage, pool ABOVEGROUND will delight children;
Ein sukkulentes Gastronomieangebot enthält originelle Menüs, die sorgfältig zubereitet und hervorragend präsentiert werden, um auch anspruchsvollste Gäste zu begeistern. Our delicious gastronomy includes original menus featuring mouth-watering dishes presented in a way that will delight even the most exacting guests.
Wir komfortabel eingerichtet und warme und gemütliche Atmosphäre wird Sie begeistern. We comfortably furnished and warm and cozy atmosphere will delight you.
Der innovative, selbstbewusste und frische Auftritt Indiens hat die Besucher der HANNOVER MESSE begeistert. HANNOVER MESSE visitors were delighted with India's confident, innovative and fresh presence.
Also, wenn Sie Ihre Gäste beeindrucken möchten, begeistern sie mit Aromen aber immer präsent gehen Sie wie… So, if you want to impress your guests, delighting them with flavors but always present proceed as…
Genau wie unsere Sprachschule, deren Flair Sie sicher begeistern wird. Just like our language center, whose flair will delight you.
Eine zeitlose Reise, die begeistern Jung und Alt. Bike auf der Strecke? Two circuits are accessible to everyone and will delight both young and old.
sich erfreuen delight
Sie werden mit dem großen lebenden Raum, das kitchenette, ein angenehmer Kamin erfreut und ein roomy Badezimmer für Ihr entspannen sich. You will be delighted with the large living room, the kitchenette, a pleasant chimney and a roomy bathroom for your relax.
Und (wie war) das Wohlleben, dessen sie sich erfreut hatten! and pleasant things in which they delighted!
Belladonna, meine Liebe, erfreue uns doch mit deiner Geschichte. Belladonna, my dear, why don't you delight us with your story.
Schwimmer werden sich an der Bereitstellung des Hotels von 2 Pools erfreuen. Swimmers will delight in the property's 2 pools.
Jedoch was Allah mir gegeben hat, ist besser als das, was Er euch gegeben hat. Nein, ihr seid es, die sich an dieser Gabe erfreuen. What Allah has bestowed upon me is better than what He has given you; rather it is you who are delighted at your gift.”
Ich bin höchst erfreut, dass Sie bei uns sein können. I'm so delighted you could be with us.
Waren sie nicht früher schön, erfreuten sie uns nicht mit ihrem Glanz und ihrer Präsenz? Where they not beautiful before, did they not delight us with their magnificence and presence?
So brachten WIR ihn zu seiner Mutter zurück, damit sie sich erfreut und nicht traurig wird und damit sie zweifelsohne weiß, daß ALLAHs Versprechen wahr ist. So did We restore him to his mother, that she might be delighted, and that she might not grieve, and that she might know that the Promise of Allah is true.
Wir sind erfreut, dich zu sehen. We're delighted to see you.
Naturliebhaber und Sportler können sich an Aktivitäten wie Wandern, Schnorcheln und Tauchen im Nationalpark und im Meeresschutzgebiet erfreuen. Nature lovers and sport enthusiasts will also delight in hiking, snorkeling and diving in the Cinque Terre National Park and Protected Marine Area.
sich entzücken delight
Sich derart unnütz aufzuregen bedeutet, wie ein Kind zu sein, das entzückt ist, wenn es eine Sandburg gebaut hat, und verzweifelt ist, wenn das Meer sie wieder fortspült. To fret in this futile manner is to be like the child who is delighted at having built a sand castle, and distraught when the sea washes it away.
Ich wäre entzückt, den Tag bei Ihnen zu verbringen. I will be delighted to spend the day with you.
Ich wäre entzückt, bei Ihnen zu tafeln. - I will be delighted to share your table
Ich bin entzückt, Euch kennenzulernen. I am delighted to meet you.
Ich wäre entzückt, Ihnen meine Fähigkeiten zu demonstrieren. I'd be delighted to demonstrate my skills.
Wir sind entzückt, dass Sie uns begleiten wollen. We're delighted you decided to join us.
Wir sind entzückt, dass Sie sich die Zeit nehmen. I'm delighted you could spare the time.
Ich bin entzückt von uns! I'm delighted by us!
beglücken Conjugation delight
und der Jard Anglais sich befindend am Ufer des Kanals, werden die Spaziergänger beglücken. and the Jard Anglais, situated on the banks of the canal, will delight all walkers.
Im Departement Nord, die charmanten Badeorte Bray-Dunes und Malo-les-Bains werden die Amateure von Entspannung und Wassersport beglücken. In the Nord département, the charming seaside resorts of Bray-Dunes and Malo-les-Bains will delight fans of relaxation and water-based leisure activities.
Das Staatsorchester Rheinische Philharmonie sowie das sich daraus rekrutierende Rhine Phillis Orchestra mit der niederländischen Sängerin Fay Claassen werden die Zuhörer mit Jazzgrüßen nicht nur aus Moskau beglücken, Stücke und Songs aus den zwanziger und dreißiger Jahren darbieten. The Staatsorchester Rheinische Philharmonie, the Rhine Phillis Orchestra and the Dutch singer Fay Claassen will delight the audience with jazz greetings, with pieces and songs from the twenties and thirties, and not only from Moscow.
bezaubern Conjugation delight
To delight to a high degree.
jdn. beglücken delight sb.
Noun
Freude fem delight
Die Geschichte der Puycelsi ist unglaublich reich ist Umwelt umgeben von Wald für eine Freude! The history of Puycelsi is incredibly rich, environment surrounded by forest is a delight !
Daher haben wir an diesem Wochenende mit großer Freude die Nachricht über den Schuldenerlass für 18 Länder aufgenommen. It was therefore with great delight that we learned at the weekend that debts were to be written off by 18 countries.
Lucy, was für eine Freude, Sie endlich kennenzulernen. Lucy, what a delight to finally meet you.
Zu unserer großen Freude ging er diesmal an das IfN: To our delight this time it went to the IfN:
Es bereitet ihr große Freude, das zu tun. She takes great delight in doing that.
Dein Sinn für Humor war und wird weiterhin eine Freude sein. Your sense of humor was, and continues to be, a delight.
Manchmal kamen sie auch zu unserer Freude mit neuen Projekten wieder. Sometimes and to our delight they returned with new projects ideas.
Trotzdem schaffen wir es nicht, den Verlockungen der Mülltonnen und ihren Freuden zu widerstehen. Yet we can’t resist the lure of the garbage can and its delights.
Und dann zu wissen, dass es wahr ist, war einfach pure Freude. And having the ability to know it indeed is true was just sheer delight, exuberance.
Seitdem haben sie sich bei mehreren Anlässen wiedergesehen, sehr zur Freude Ngak’chang Rinpoches. They met on various occasions since then, much to Ngak’chang Rinpoche’s delight.
Wonne fem delight
Für die Gerechten sind Gärten der Wonne bei ihrem Herrn. Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, with their Lord.
Bäche werden unter ihnen in den Gärten der Wonne fließen. Rivers will flow beneath them in the Gardens of Delight,
Sie sind ein goldenes Mädchen, Tracy. Voller Leben, Wärme und Wonne. Why, you're the golden girl, Tracy, full of life and warmth and delight.
Wonne von Meer, Zöpfe Tomaten und heimische Wurstwaren, fischt vom Golf in Neapel ertränkt Polyp Krebse zu\" Schenkeln öffnet\" frisch und guten Wein kosten. Delight of sea, Braids tomatoes and home meats, Fished fresh of the gulf in Naples, drowned Polyp, Shrimps to” open thighs” and to taste some good wine.
Du erkennst auf ihren Gesichtern das strahlende Glück der Wonne. You will recognise in their faces the brightness of delight.
manchen süße Wonne lacht. Some are born to sweet delight.
So entstanden auch die “Landhäuser der Wonnen”, eine Art von Club, wo man Karten spielen und plaudern konnte, wenn man mit einer vorgesehenen Summe beitrat. So the “houses of delight” were born, a sort of c1ubs where the members could play cards, or talk after paying a certain sum of money to join the club.
Du erkennst auf ihren Gesichtern das strahlende Glück der Wonne. Thou wilt recognize in their faces the brightness of delight.
Die Tage der Liebe und der Wonne alsbald schon The days made for delight and love Too soon are flown
Du erkennst auf ihren Gesichtern das strahlende Glück der Wonne. Thou wilt know in their faces the radiance of delight.
Vergnügen neut delight
Deshalb ist es mir immer ein Vergnügen, wenn jemand Interesse zeigt und Fragen zu dieser Arbeit stellt. So it’s always a delight for me when anyone shows interest and asks questions about the work.
Ich habe dein neues Buch mit großem Vergnügen gelesen. I read your new book with real delight.
Es ist meine Pflicht und mir ein Vergnügen, wenn ich das sagen darf, euch zu beschützen. It is my job... and my delight, might I add, to keep you safe.
Belgravia ist im Großen und Ganzen ziemlich ruhig und es bereitet Vergnügen an einem sonnigen Nachmittag hier herum zu schlendern. Belgravia is, on the whole, fairly quiet and a delight to stroll around on a sunny afternoon.
Die sind ein Vergnügen. They're a delight.
Viele kulinarische Vergnügen werden in den Camp-Küchen zubereitet und ernähren Dutzende von Nobodies Some culinary delights are cooked up in the camp kitchens, feeding dozens of Nobodies.
- Er sagte, Schmerz und Vergnügen? What was it he said? Pain and delight?
Der moderne und der mittelalterliche Stil vermischen sich dort natürlicherweise, zum größten Vergnügen der Besucher. Modern and medieval are mixed naturally to the great delight of the visitors.
- \"Schmerz und Vergnügen\" sagte er. \"Pain and delight,\" he said up above.
Der Besuch der Tivoli Gardens ist ein absolutes Muss und ein Vergnügen für wirklich jeden und jedes Alter! A visit to Tivoli Gardens is a must and a delight for anyone of any age!
Lust fem delight
Vertrauen ist das zentrale Thema, damit du in die Höhle der Lust eintauchen kannst. trust being the tool to allow us to penetrate into our cave of delight.
Die Lust auf die Schlacht. The delight in the battle.
Oder Sie können aggressiver werden, weil Sie Lust an der Gewalt verspürt haben. Or they might even become more aggressive, having taken delight in their cruel deeds.
Ein Traum aus Romantik und Lust In a dream of romance and delight...
Habe deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünscht. Delight yourself also in the Lord, and He shall give you the desires of your heart.
Der Tag war lang und herrlich, voller Freude und süßer Lust, und sobald die Sonne sank, fühlte sich immer die kleine Fliege so angenehm müde von all dem Vergnügen. The long and beautiful day had been so full of joy and sweet delights, that when the sun sank low it felt tired of all its happiness and enjoyment.
Wohlgefallen neut delight
Entzückung fem delight
Pläsier neut delight
Ergötzen delight
Entzücken delight
10 Word compounds found
Verb
jdn. erfreuen give sb. delight
Noun
Lokum Turkish delight
schadenfroh sein delight in so.'s misfortune
Rapper's Delight Rapper's Delight
musikalische Leckerbissen musical delight
kulinarisches Vergnügen culinary delight
Gaumenkitzel mask delight for the taste buds
Freudenschrei mask cry of delight
ein musikalischer Leckerbissen a musical delight
Doyle's Delight Doyle's Delight
More example sentences English-German for the query delight
Legal notice